<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/">

  <rdf:Description rdf:about="https://balises.bpi.fr/un-balcon-en-foret-du-mot-au-symbole/">
    <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#Description"/>
    <dc:title xml:lang="fr">Les mots et leurs fictions 1/3</dc:title>
    <dc:title xml:lang="fr">Un balcon en forêt : du mot au symbole</dc:title>
    <dc:title>Un balcon en forêt : du mot au symbole</dc:title>
    <dc:subject>Langues</dc:subject>
    <dc:subject>Littérature et BD</dc:subject>
    <dc:date>2019-10-01</dc:date>
    <dc:type>Article</dc:type>
    <dc:publisher>Bpi</dc:publisher>
    <dc:description>« Y a le Tour de France, mon yeutenant ! » Dans Un balcon en forêt, Julien Gracq transforme le mot « lieutenant » pour le charger de significations narratives et poétiques. Gérard Berthomieu, spécialiste de stylistique à l&#039;Université de Paris-Sorbonne, nous donne les clés pour comprendre les enjeux de ce détournement littéraire, et fait de l&#039;art du langage élaboré par les romanciers le sujet d&#039;une master classe en octobre 2019.</dc:description>
    <dc:description>https://balises.bpi.fr/content/uploads/sites/4/2019/10/maud-correa-cf2xmcwbihs-unsplash-1.jpg</dc:description>
    <dc:rights>CC BY-SA 4.0</dc:rights>
  </rdf:Description>

</rdf:RDF>
