Questions/Réponses

Je recherche des proverbes en occitan.

Pouvez-vous m’aider ? Je recherche des proverbes en occitan. J’habite à Gap.

Drapeau de l'Occitanie
Drapeau de facto de l’Occitanie (France), Spiridon Manoliu [CC-BY]

Voici la réponse du réseau des médiathèques de Montpellier Agglomération, membre du réseau Eurêkoi :   

Plusieurs sites proposent différents proverbes en occitan :

Ce site propose une liste de proverbes en langue d’Oc de la région de Montagnac (34). Tous ces proverbes sont expliqués, commentés et agrémentés d’anecdotes dans l’ouvrage de Jeanne Pinchard, Coma disiò ma grand, Standard, 1992 : 

Après un acampaire cal un des campilhaire : à un avare qui amasse succède celui qui dilapide.
I a un temps que trampa un autre que destrampa : il ya un temps qui mouille un autre qui sèche.
I a pas res de pus valent qu’un fenhant que se met en colèra : il n’y a pas plus vaillant qu’un fainéant quand il se met en colère.
Los cats fan pas de chins : les chats ne font pas des chiens.
Pichots enfants, pichots laguis, grands enfants, grands laguis : petits enfants, petits soucis, grands enfants grands soucis.

Le site de la ville de Villesèque propose quant à lui des dictons et des proverbes occitans sur la météorologie, les mois de l’année, la morale, les qualités et les défauts des hommes, des sentences relatives à la vie pratique, des expressions de la vie courante.

Le site du CRDP de Toulouse propose aussi une liste de proverbes sur le temps :

Quan Nadau s’ensorelha, Pascas que crama lenha : Quand il fait soleil pour Noël, pour Pâques on brûle du bois.
Sur la santé : Lo de qui a la santat e la libertat, qu’ei ric que n’ac sap : L’homme qui a la santé et la liberté, ne sait pas à quel point il est riche.
Sur la critique sociale : Lo que lai manda, lai va pas : Celui qui commande n’y va pas.
A la canha d’escopir : Il a la flemme de cracher.(le paresseux)
L’agusatge de Paris, se talha pas, lusis : L’affûtage de Paris brille s’il ne coupe pas.

Vous trouverez sur le site de Lamontjoie plusieurs proverbes dont certains très connus dans la région :

l’aïgo boulido, sauv la vido : L’eau bouillie sauve la vie.
Que de soun rentre fa jardi, a pas besoun de medeci : Qui de son ventre fait jardin, n’a pas besoin de médecin.

Sur le site Gallica de la Bnf  vous avez une collection de proverbes languedociens à la fin du Dictionnaire languedocien-français de l’Abbé Sauvages, Genève, Slatkine Reprints, 1971.

D’autres ouvrages sont disponibles à la BM de Montpellier :

Les uns et les autres : dictionnaire satirique pour le département de l’Hérault et quelques contrées du Midi : sobriquets collectifs, blasons, proverbes, dictons, contes, réputations de Claude Achard, Domens, 2003 (secteur Histoire et société, 1er étage, sous la cote OC398 ACH)

Al picar de la dalha : dires et expressions du pays d’Oc : d’aprèp las cronicas Pel camins de la tradicion, paregudas dins la revista Infoc (de 1994 à 2000) de André Lagarde, Institut d’Etudes Occitanes, 2005 (secteur histoire et société, 1er étage, sous la cote OC449 LAG)

En espérant avoir répondu à votre demande,

Cordialement
Eurêkoi – réseau des médiathèques de Montpellier Agglomération

Publié le 01/01/2013 - CC BY-SA 3.0 FR

Rédiger un commentaire

Les champs signalés avec une étoile (*) sont obligatoires

Réagissez sur le sujet