Questions/Réponses

Signification du nom Le Plessis ?

Plusieurs communes en France ont un nom composé qui commence par « Le Plessis », quelle est la signification de ce mot ?

En toponymie, le terme Plessis désigne le plus souvent un château ou une maison seigneuriale.

photo de plessis
friedrich böhringer, Speltenzaun4 [CC BY-SA 2.5]




Je vous cite l’article consacré au terme Plessis dans le Dictionnaire des noms propres toponymes et patronymes de France, Jean Coste, Armand Colin, 2006.

Plessis m. [+pless-ier; plesse, plèche, f.] :« palissade », puis « lieu clos », puis « lieu fortifié ». Disparu. de l’adjectif « plexus », « plié »,sans doute parce que le mot a dû désigner à l’origine une simple barrière faite de branches entrelacées.

À titre d’exemple, voici une explication historique proposée sur le site de la mairie du Plessis Gassot :

Origine du toponyme : L’origine du nom du village est très ancienne. Plessis, du latin plectere ou plectare, tresser, entrelacer les branches. Un plessis ou une plesse est une sorte de haie aux branches entrelacées, servant de clôture à une propriété ou un territoire plus vaste. Il est formé de bois mort et/ou de bois vif épineux tressé pour le rendre infranchissable aux hommes et aux bêtes. C’est aussi un système léger de fortification qui retarde l’assaillant.
Par la suite, les Plessis ont été distingués par le nom de leur seigneur : Le Plessis-Bouchard, Le Plessis-Hébert, Le Plessis-Gassot . Gassot , diminutif de Gasce, prénom porté par plusieurs seigneurs de Poissy, qui sont possesseurs du village à la fin du XIe siècle. Nombreux sont les Plessis en France ainsi qu’en Europe, mais leur population est peu importante. Le Plessis-Luzarches (95), Le Plessis-Belleville (60), Plessé (44), Le Plessier-Huleu (02), Plessala (22) ou Pless (Pologne), Plessa (Allemagne), Plessisville (Canada), etc. Bien entendu, ce toponyme (nom de village) devient anthroponyme (patronyme, nom d’homme), Plessis, Plessier, Plessy, Duplessis, Plessis-Praslin, Plessis-Rohan, etc

   
La page Plessis dans l’ouvrage de Pierre-Louis Augereau Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire  (Page 129), 2004.
   
Voir également l’article Plessage de l’encyclopédie Wikipedia :

Témoin de la fréquence passée de cette technique en France, la toponymie en a conservé largement le terme (Le Plessis-Trévise, Le Plessis-Robinson, etc.).
Étymologie : Le terme est issu du bas latin *plectiāre, tresser, entrelacer (class. plectere) qui a donné l’ancien français plaissier, d’où l’ancien français plaissié « enclos formé de branches entrelacées »1, croisé avec un autre radical gaulois [?] *plit- qu’on peut rapprocher des termes gallois plythu, breton plezhañ (tresser).

Cordialement,

BiblioSésame – Bibliothèque publique d’information

https://www.eurekoi.org/

Publié le 01/01/2013 - CC BY-SA 3.0 FR

Rédiger un commentaire

Les champs signalés avec une étoile (*) sont obligatoires

Réagissez sur le sujet